Nhà văn Nguyễn Thị Thu Huệ: Văn chương của Sagan dự báo chính cuộc sống hôm nay. Tôi không xếp văn chương của bà vào loại sexy, đen tối bởi bây giờ có nhan nhản cuốn còn khêu gợi hơn nhiều. Tôi đã mua rất nhiều sách của tác giả này để tặng cho bạn bè và người thân.
Nhà văn Nguyễn Việt Hà: Cái chua chát hay ý nhị ở Sagan đặc trưng cho các nhà văn Pháp. Sự buồn bã, trễ nải của bà làm tôi rất thích, nhưng đó là chuyện của 10 năm trước, còn bây giờ, tôi không còn cảm thấy rung động, bởi có cảm giác độ trưởng thành của tâm hồn phụ nữ chưa cao trong các tác phẩm Sagan.
Dịch giả Vũ Đình Bình: Tôi đã dịch rất nhiều truyện ngắn của Sagan và đặc biệt thích cuốn Buồn ơi chào nhé. Tôi thích cách ứng xử trong tình yêu của truyện, khi bị bỏ rơi hay ruồng rẫy thì lặng lẽ ra đi chứ không trả thù, cách xử sự ấy rất văn hóa. Cuốn sách nói về tình yêu của lớp trẻ châu Âu sống thực dụng nhưng tình cảm rành mạch, biết tôn trọng nhau.
(Theo Tiền Phong)

1gom